お前ばかりずるい!俺にもくれ!
- 2012.01.02 00:10
- Comment : 16
編集の仕事をしている。
飲んで話してるうちに「度々デジカメを新調するので12台も溜まってしまった…」と言うので
軽く「いならいなら譲ってくれ」と言ったら
隣に座ってたBが「お前ばかりずるい!俺にもくれ!」だと
“譲る”と“くれる”の意味の違いが解らないらしい
Aに迷惑がかかりそうだから速攻「俺のメディアと互換性無いからいいや」と断ったが
Bは名刺渡して「着払いでいいからここに送って…」としつこかった
ごめんよA
Comment
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 00:13:58
いならいなら仕方ないな
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 00:28:33
「俺のメディアと互換性無いからいいや」じゃなくて、「いくらなら譲れる?」って言い直してやらないと。
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 00:28:33
>“譲る”と“くれる”の意味の違いが解らないらしい
誰か教えてくれ、違いが分からない
例えば頭に「いくらで」って付けてない限りどっちもクレクレだと判断してしまいそうな俺は間違ってるのだろうか -
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 01:00:08
日本語として正しいかどうか分からんが、こういう場合無償で欲しい時に
「譲ってくれ」とは言わないと思うな。 -
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 01:37:54
譲渡は新聞の頻出単語だが無償だと思ってるやつ多いだろうな
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 03:05:12
ボランティアが無償でやる事と思ってるのと同じか
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 06:54:51
誤解を与えないように、単純に「売ってくれ」の方がいいな。
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 08:22:14
切り返しがお酒が入っているBに通じにくかったのかなぁ
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 09:26:16
こんな不幸自慢みたいなのをすれば乞食が涌くに決まっておろう
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 10:06:30
「譲る」は無償の場合も含むから「売ってくれ」の方が分かりやすい
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 12:35:28
>288
>“譲る”と“くれる”の意味の違いが解らないらしい
こいつには、「席を譲る」という言葉はないんだろうな。 -
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 14:54:16
ゆず・る〔ゆづる〕【譲る】 [動ラ五(四)]
1 自分の物・地位・権利などを他人に与える。譲渡する。「財産を―・る」「後進に道を―・る」
2 欲しい人に売る。「安値で―・る」
3 自分を後にし他人を先にする。「席を―・る」「順番を―・る」
4 自分の主張を抑えて他人の主張を通させる。譲歩する。「自説に固執して―・らない」
5 他の機会にする。「会見は後日に―・ろう」
自分なら「安価で〜」とか「中古価格で〜」とか付けずに、ただ「譲って」と言われると1の意味だと判断するな。要するにちょっと丁寧にクレクレしてるだけだと。
※5
「譲渡」に有償が前提の定義はないみたいだよ?
じょう‐と〔ジヤウ‐〕【譲渡】 [名]
(スル)権利・財産、法律上の地位などを、他人にゆずりわたすこと。「借地権を―する」
ゆずり‐わた・す〔ゆづり‐〕【譲り渡す】
[動サ五(四)]自分のものを他人にやる。譲渡する。「土地を―・す」 -
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/02(Mon) 16:41:53
相手は譲るともやるとも言ってないからな
気の毒としか言えんわ
要らないで済ませる前に、互換性があるやつでこのぐらいの値段で譲れそうなのない?って聞いとけよ -
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/04(Wed) 12:47:44
つまりAにとって>>288は、クレクレな上に「メディアと互換性無いからやっぱイラネ」って、なんて図々しい奴なんだ!な存在に見えている可能性があるわけだな
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2012/01/05(Thu) 00:18:16
>>12
株券譲渡とか、有償譲渡・無償譲渡って言い方があるし、
基本的には有償の場合も含む。どっちかは問わない言い方。
譲るの事例での「権利・財産、法律上の地位を渡す」のは金銭のやりとりがある場合もあるよね。
けど、「譲る・譲渡」って言葉は基本的にただで渡すってニュアンスのほうで理解されていると思う・・・。
そういえば、外国人相手に、上司の伝言だったからお譲りくださいという言葉を使ったことがある。
相手が困惑したことがあった。
すごく困った顔で、とうとう「タダでって意味ですか?」とおずおず聞かれて平謝りしたことがある。 -
名前:宮島 真里 投稿日:2013/01/17(Thu) 15:19:48
タオバオソニックからいろんなスマートフォンケースを代行しましょう!
ファッション、可愛い、お洒落、格好よく、シンプルなスマートフォンケ
ースをどこに安く買えるかに今まで迷ったことありますか?
今はもう迷わない!タオバオソニックから手伝って差し上げましょう!千
種類!いや、万種類以上のいろんなデザインスマートフォンケースをタオ
バオソニックからお客様のために代行可能!
激安価、高品質なスマートフォンケースをタオバオソニックに任せて代行
させていただけましょう!
www.taobaosonic.com
Email: csr@taobaosonic.com
Skype: taobaosonic