ちょっと参考になった、ちょっとだけね
- 2010.05.21 21:00
- Comment : 1
175 名前:おさかなくわえた名無しさん[sage] 投稿日:04/06/08 11:03 ID:bv3OGkem
大学のとき、論文購読(英語)の授業があった。
6人のグループで一つの論文を訳し、みんなの前で発表する。
私はマニアだったため、自分の分担だけでなく、全部訳した。
図書館で訳していたから、グループ内の目ざといのが見つけて
「ね、頼む。分からないところがあるからさー、見せてくれない?
ちょっと参考にするだけ、ね、」
貸しました。
返すとき、奴は「ちょっと参考になった、ちょっとだけね。」と。
うちらの発表の日。
そいつがみなの前で発表した訳は、私の訳と一字一句違わず・・・。
教授は大変素晴らしい、よく理解していると絶賛。
奴を呼び出し、問い詰めた。
「お前な、大変役に立ちました、ありがとうございました、だろ!?」
後日友人に話すと
「お前さんは全くぬるいな。俺は金を取る。
レポートやってやるから1万円よこしなって。
今月は結構儲かったなー。」
・・・そうすれば良かった。
6人のグループで一つの論文を訳し、みんなの前で発表する。
私はマニアだったため、自分の分担だけでなく、全部訳した。
図書館で訳していたから、グループ内の目ざといのが見つけて
「ね、頼む。分からないところがあるからさー、見せてくれない?
ちょっと参考にするだけ、ね、」
貸しました。
返すとき、奴は「ちょっと参考になった、ちょっとだけね。」と。
うちらの発表の日。
そいつがみなの前で発表した訳は、私の訳と一字一句違わず・・・。
教授は大変素晴らしい、よく理解していると絶賛。
奴を呼び出し、問い詰めた。
「お前な、大変役に立ちました、ありがとうございました、だろ!?」
後日友人に話すと
「お前さんは全くぬるいな。俺は金を取る。
レポートやってやるから1万円よこしなって。
今月は結構儲かったなー。」
・・・そうすれば良かった。
Comment
-
名前:名無しさん@いらつく 投稿日:2011/04/17(Sun) 16:28:25
その場で、「参考までにって頼まれて貸した私の訳文と一字一句同じなのはどういう事ですか」って
質疑すれば、教授にも周りにも分かってもらえたし溜飲だって下ったはず